当前位置:首页 > 签证百科

怎样翻译外国签证的申请表?

发布时间:2019-04-22浏览次数:161文章来源:91签证

外国签证申请表的翻译填写,直接关系到申请人是否顺利地取得签证。因此,一定要严肃、认真、仔细地翻译填写。
 外国签证申请表的翻译填写,直接关系到申请人是否顺利地取得签证。因此,一定要严肃、认真、仔细地翻译填写。填写时,必须注意以下几条:
1、准确无误:其中特别强调的是关于申请人本人护照的有关内容,一定要完全按照护照中的内容照抄上去,不得有半点差错。当然,其他每一栏目也都必须准确填写;
2、翻译正确:签证申请表的各栏目内容的译文要正确,并要按照外文的习惯要求填写。如关于日期的填写,一定要按外文习惯填写为”月日年”或”日月年”(英文为MONTHDAYYEAR或DAYMONTHYEAR)不能填写为”年月日”;
3、字迹清楚:手写时要字迹清楚,不可草书,最好用外文打字机打印;
4、反复检查:表格填好后,要反复检查每个栏目的内容是否有误。如果是一式多份的,要检查另外几份是否同样打印清楚;
5、贴好照片:一般每份表格上都要求贴有申请人的照片(须和护照上的照片完全一致);

6、签好姓名:申请人一定要在签字栏内亲笔签名。如果是一式多份表格的,每一份都必须签好本人姓名。

7、注意排版的格式。字体、段落、页码等都需要考虑。

8、译文要注重排版,要干净、漂亮。
9、首先要阅读所有的原始文件,要尊重原始材料中出现的固定译法。
10、翻译一定要一致
11、有些比较长的名称,不能出现太多的逗号或者of
12、翻译一些著名的机构、学校、公司、政府,则需要查询被认可的固定的译法,切不可自行翻译。免得让人笑话。
13、 翻译分为全译和简译。 如果是毕业证,成绩单,工作证明,则采用全译的办法。如果是户口本、营业执照、公司章程和公司合同等,则可以简单翻译,把最主要的信息都翻译出来即可,无须逐词逐句对应的。
14、 信、达、雅是翻译的3个要求,也是3个境界。初期,你要用简单的词汇做出尽量准确的翻译。之后你要讲究语言和用词,你不能10个句子,开头都是 I。 如果这样,我只能说,唉,你真的很单调啊! 如果你的译文让外国人觉得清楚、有力量、有感情,那么你就成熟了。
15、关于银行对账单和股票对账单等大部头的文件的翻译:整理好对账单以后,要进行标注对账单。具体标注哪些内容?一定要把对账单首页的银行名称、账号、户名、记账日期和资金余额或者资金发生额这些项目都要用荧光笔描一下,然后在旁边用英文进行标注。只要在对账单的第一页进行标注即可,一定不要在每一页都进行标注。有的厉害的,把整个对账单都重新排版翻译一遍,我觉得那是真累啊,宝贵的时间做的基本都是无用功。
16、些文件是不需要翻译的:身份证复印件,存单,存款证明
17、关于学习计划的翻译:要合理分段,别弄个了一页就2段,令人无法呼吸。一般,5-10行,必须分段。段落清晰。
18、关于资金来源说明的翻译:也要排版合理,看起来像CFO或者律师的文件,这样才够专业。
19、在译文上无需再次加注中文 (有些学生一些文件翻译,来个中英文对照,而且连国徽、校徽之类的都放在译文里,实在是画蛇添脚)
20、译文内容要和原文一致,即使原文有错误。不能按照自己的习惯把内容重新表格顺序,否则无法一一对应了解原文内容。
我公司专业代办签证,包括美国签证代办,英国签证代办,法国签证代办等多个国家

如需了解更多签证代办信息,请访问公司主页。或拨打全国免费咨询电话:400-990-9191。也可在线咨询签证顾问。

电话咨询 电话咨询
点击咨询 点击咨询
客服 在线客服
免费咨询热线:400-010-6780
免费获取签证材料清单,签证办理方案,签证费用价格输入手机号
请问您想咨询哪个国家?